Povestea fabuloasă a lui Kövi Pál, fost jucător în naționala de fotbal a Ungariei, cel care a făcut bucătăria ardelenească celebră în America

gastronomia din Transilania, carte de bucate, Kovi Pal sursa foto: g4food.com

Paul Kovi (Kövi Pál) a fost una dintre figurile proeminente ale industriei HoReCa din New York, în a doua jumătate a secolului trecut. Născut în Ungaria, a studiat la Cluj, a emigrat în SUA în 1950 și a murit, la 72 de ani, în 29 aprilie 1998. A fost jucător profesionist de fotbal, membru al Naționalei Ungariei de după 1940 și titular la mai multe echipe italiene.

În 1949 manageria un restaurant în Roma, iar zece ani mai târziu deschide primul său restaurant din America, dar care falimentează în perioada crizei din anii ‘50/’60. Urmează câteva joburi în poziții de conducere pe la diferite restaurante, iar în 1968 devine directorul restaurantului Four Seasons din New York, pe care îl reconstruiește și îl transformă într-unul dintre cele mai celebre localuri din lume.

În 1974 a revenit în România și după multe diligențe pe lângă șefii comuniști obține aprobarea, chiar de la Ceaușescu, să scrie o carte despre bucătăria din Transilvania.

A consultat sute de cărți vechi de bucate

„Îmi venise ideea să fac un fel de compilație de rețete din Transilvania. M-am dus în România și am început să împart cadouri celor din guvernul comunist cu care am discutat. Le-am dat aparate de fotografiat, fonografe și magnetofoane. Mi-au promis că vor reveni cu un răspuns. Mi-au dat voie, dar cu o singură condiție: cartea să apară inițial doar în România, iar apoi mi-au spus că o pot traduce și în engleză, dar după câțiva ani. Nu m-a deranjat cererea lor”, a povestit Paul Kovi într-un interviu din 1989 pentru un ziar din Baltimore.

A cercetat sute de cărți vechi de bucate și a lucrat cu mulți studenți pe care i-a cadorisit pentru a îi culege rețete din satele ardelenești.

În 1981 a publicat cartea la Budapesta, în limba maghiară, încălcând înțelegerea cu comuniștii din România. A avut succes, iar după patru ani a publicat volumul în SUA (Transylvanian Cuisine. History, gastronomy, legend, and lore from Middle Europe’s most remarkable region), unde s-au vândut câteva sute de mii de exemplare.

Culegerea de rețete și istorii locale nu a fost tradusă până în prezent în limba română. Anul trecut a apărut o nouă ediție în limba maghiară iar Institutul Cultural Maghiar dorește să o traducă. Volumul conține peste 300 de rețete.

 

sursa foto: g4food.com

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *